Former U.S. President Donald Trump often made unpredictability a core part of his foreign policy. He famously stated, "we must as a nation become more unpredictable." This wasn't just talk; it shaped his approach to global politics. 美国前总统唐纳德·特朗普经常将不可预测性作为其外交政策的核心部分。他有一句名言:“我们作为一个国家必须变得更加不可预测。” 这不仅仅是口头说说,它塑造了他处理全球政治的方式。
Analogy: 比喻:
Applying the Madman Theory is like a high-stakes "Game of Chicken." Two drivers speed toward each other. The first to swerve is the "chicken" (the loser). By acting irrational and appearing willing to crash, a driver can force the other, more rational driver to swerve first. 应用“疯子理论”就像一场高风险的“懦夫游戏”。两个司机开车高速对冲,谁先转弯谁就是“懦夫”(输家)。通过表现得非理性、看似愿意同归于尽,一个司机可以迫使另一个更理性的司机先转弯。
The Madman Theory is a political strategy where a leader tries to make adversaries believe they are irrational, volatile, and unpredictable. “疯子理论”是一种政治策略,即一个国家的领导人试图让对手相信他是非理性的、反复无常的和不可预测的。
The core goal is to make threats that would normally seem unbelievable (because they are too risky or self-destructive) appear credible. If your opponent thinks you are "crazy" enough to do anything, they might back down to avoid provoking you. 其核心目标是让那些通常看起来不可信的威胁(因为风险太高或具有自我毁灭性)变得可信。如果你的对手认为你“疯”到什么都做得出来,他们就可能会为了避免激怒你而退缩。
Analogy: The Psychological Chain Reaction 比喻:心理连锁反应
The theory aims to trigger a specific chain reaction in an opponent's mind. It's a calculated process to turn confusion into a strategic advantage. 该理论旨在在对手的头脑中引发一连串特定的心理反应。这是一个经过计算的过程,旨在将困惑转化为战略优势。